Ничьи котята - Страница 89


К оглавлению

89

— Так точно, господин оой-генерал, — вновь кивнул лейтенант, шагая рядом с Кариной. Он повернул голову и внимательно осмотрел девочку. У него оказались веселые голубые глаза северянина на совсем молодом конопатом лице…

…голубые глаза молодого охранника поверх ствола пистолета, сначала растерянные и непонимающие, потом — мертвые и безжизненные, уставившиеся в потолок…

Девочка тряхнула головой. Там, за поворотом, лестница. Ее она помнит.

На лестничной клетке стояли четверо в бронежилетах. Они откозыряли Дзинтону и посторонились, пропуская группу. Четыре узких пролета, каменные ступени, настежь распахнутая дверь второго подземного уровня — и белый восклицательный знак в красном круге. «Внимание!» — гласило объявление. — «Зона повышенной опасности. Предъяви идентификационную карту на контроле. Вход посетителей без сопровождающего сотрудника Института запрещен».

В длинный широкий коридор с обеих сторон выходили двери, над которыми мигали разноцветные лампочки. Их оказалось немного, куда меньше, чем Карине помнилось по своему побегу. Впрочем, наверняка за поворотами есть и еще.

В большой караульной комнате возле лестничной клетки стояла еще одна группа военных с офицерскими знаками различия — шесть или семь человек и три тролля. Тролли бронежилетов не носили, на них была обычная матерчатая форма защитного цвета.

— Господа, я Соловей, — обратился Дзинтон к группе. — Поскольку я здесь, принимаю командование на себя. Оой-полковник Тарагор, все по плану?

— По плану, — недовольно буркнул один из людей с четырьмя большими кружками на левой стороне груди и, несмотря на тусклое освещение, в непрозрачных зеркальных очках. — Мы тебя ждали, господин оой-генерал. Я решил оставить троих местных умников, чтобы помогали управляться с аппаратурой, — он кивнул в сторону двух человек и орка в белых халатах, испуганно сгрудившихся в углу. — Мои ребята за ними присматривают.

— Не возражаю, — кивнул Дзинтон. — Транспорт для эвакуации девиантов прибудет с минуты на минуту, фургоны уже прошли КПП. Так, что у нас здесь…

Он подошел к пульту управления и несколько минут всматривался в экраны.

— Могло получиться и хуже… — пробормотал он. — Восемнадцать детей, все спят. У шестнадцати состояние более-менее приличное, а вот его… и ту девочку придется сразу помещать в интенсивную терапию. Только вот чего я не понимаю… Ты, — он ткнул пальцем в орка в халате, — подойди.

Неуверенно оглянувшись на охраняющих солдат, орк приблизился.

— Камера номер восемь. У ребенка нормальные показатели. Почему здесь пометка «лекарственная летаргия»?

— Господин, — орк развел руками, — она все время в таком состоянии. Она… не в себе. Сумасшедшая.

— Сумасшедшая? — голос Дзинтона неожиданно стал вкрадчивым. — Ну-ну. И как же такое случилось?

Орк испуганно отступил на шаг назад, его физиономия мучительно задергалась, уши прижались.

— Она… я не знаю точно, господин. Я работаю здесь меньше трех периодов. При мне она всегда была такой.

— Она сошла с ума примерно четыре периода назад, — резко произнес один из двух людей в халатах. — Директор Джой устроил эксперимент с огнем, которого она панически боялась. Девочка успешно сдержала три струи жидкого пламени, но несколько капель все-таки попали на кожу, и ее психика не выдержала.

Тремя широкими шагами Дзинтон пересек комнату и, несмотря на свой невысокий рост, словно навис над говорящим.

— Ты готов повторить свои слова в суде? — сквозь зубы спросил он.

— Да, — человек твердо выдержал его взгляд. — Я, Дэнко Масава, оператор третьей категории, подтверждаю свое согласие дать честные и правдивые показания в суде. Я бы давно так сделал, — добавил он, — если бы хоть одна сволочь захотела меня выслушать. И защитить — ходят нехорошие слухи о судьбе тех, кто пытался открыто выступать против дирекции.

— Ты получишь защиту, — кивнул Дзинтон. — Сейчас ты готов помогать с эвакуацией детей?

— Готов. Знаешь, господин, — поколебавшись, произнес Дэнко, — ты первый, кто на моей памяти назвал девиантов детьми. Спасибо.

Он подошел к пульту, отодвинул все еще стоящего рядом орка и сел в операторское кресло.

— Как их намерены эвакуировать?

— Стандартные медицинские фургоны. Лучше оставить детей спящими. Поднимать к фургонам станем на каталках, так что разблокируй главный лифт.

— Сейчас… — Дэнко прикоснулся у нескольким сенсорам на пульте. Что-то мелодично прозвенело. «Лифт активен», — произнес приятный женский голос.

— Фургоны у дверей корпуса, — сказал Дзинтон. — Оой-полковник, твои люди наверху предупреждены?

— Разумеется, — проворчал Тарагор. — Пропустят они медиков. И медиков пропустят, и репортеров, и любого хрена ходячего с улицы, которому взбредет в голову сюда забрести…

— Хрена ходячего не надо, — усмехнулся Дзинтон. — А вот медики с репортерами нам пригодятся. Я доволен, оой-полковник. Ты разыграл операцию как по нотам, и твои дополнения мне понравились. Так, господа, план следующий. Начинаем вскрывать камеры начиная с ближайшей. Господин Дэнко с пульта открывает дверь и блокирует систему безопасности. Я вхожу, выношу ребенка, укладываю на каталку и передаю ее медикам, после чего все повторяем.

— Ты входишь? — оой-полковник хмыкнул. — Рискуешь, оой-генерал.

— Как раз я-то и не рискую, — качнул головой тот. — Если ребенок неожиданно очнется, я не растеряюсь. А вот за гражданского медика не поручусь.

89