Ничьи котята - Страница 123


К оглавлению

123
Теплый ветер несет запах моря, листвы и цветов,
Безмятежно внимает его песнопеньям природа
И кружит в восхищении радостный вихрь лепестков.

…потянуться и разгладить тяжелые свинцовые волны… Обнять и приласкать, как могла приласкать мама… Прогнать прочь злую боль…


В рощу тихо приду, где живет соловей неприметный,
И усядусь на мох, наслаждаясь звучанием грез.
Соловей, соловей, друг надежный, простой, беззаветный,
Ты напой мне о звездах и сладостном запахе роз.


Ты напой мне о том, что однажды развеются тучи,
И о том, что когда-то уйдут и тоска, и печаль.
Продолжается жизнь, и сменяются долами кручи,
И прошедшие беды укроет забвенья вуаль.

…буря утихает, и валы уже меньше, и осталось совсем немного — только успокоить океан и развеять ураган, чтобы солнце хотя бы тонким лучиком напомнило о своем существовании там, за свинцово-серыми тучами. Успеть успокоить до того, как кончится песня…


Пусть над миром летит твоя песнь, соловей серокрылый,
Отгоняя беду, утишая сердечную боль,
Чтобы солнечный свет и тепло отогрели могилы,
Где надежды тоска схоронила в душе исподволь.


…Если боль и тоска сдавят сердце мое вдруг безмерно,
Я не стану тонуть в океане кручин и забот.
Просто вспомню я песнь соловья в оперении сером,
И согреет надеждой меня лепестков хоровод.

— И согреет надеждой меня лепестков хоровод… — Яна еще раз негромко пропела последнюю строчку и с замершим сердцем приоткрыла один глаз. — Тебе понравилось, господин?

* * *

Сай молча смотрел на странную девчонку. Вдруг он ощутил на коже жар летнего солнца и услышал ровный шелест древесной листвы, а издалека, словно наконец-то прорвавшись через невидимую завесу, донесся праздничный гул толпы. Он полной грудью вдохнул ароматный воздух — и понял, что тоска больше не затопляет его разум черным океаном безмолвия. Цепенящая боль исчезла, осталась лишь глубокая печаль по Расуме. Печаль, которая окутывает душу серой пеленой, но не сковывает тело судорогой и не тянет в пучины отчаяния.

Он присел перед девочкой на корточки и крепко взял ее за плечи.

— Кто ты, молодая госпожа? — с изумлением спросил он. — Как тебя зовут?

— Меня зовут Яна, — сообщила девочка, радостно распахивая глаза. — Яна Парака… ой, то есть Мураций. Рада познакомиться, прошу благосклонности. Дядя, а ты больше не хочешь себя убить? Да?

— Меня зовут Сай Корин. Радость взаимна, благосклонность пожалована. Для своего возраста ты слишком хорошо разбираешься во взрослых, госпожа Яна, — криво усмехнулся Сай. — Пожалуй, ты понимаешь меня лучше, чем я сам. Я не знаю. Но я очень тебе благодарен за… за песню. Спасибо.

— Яни! — раздался неподалеку женский окрик. — Ты куда запропастилась, разбойница?

Сай поднял взгляд. К ним спешила молодая женщина, рядом с которой скакал на одной ножке мальчишка того же возраста, что и девочка. Позади стояли мужчина и еще одна девочка постарше, внимательно и серьезно рассматривающая сцену.

— Она тебя не очень донимала, господин? — озабоченно осведомилась женщина. — Яни, тебе сколько раз говорить, что к незнакомым приставать невежливо?

— Все в порядке, госпожа, — покачал головой Сай, выпрямляясь. Но девочка сказала, что ее родители погибли? Неужели соврала? Нет, вряд ли. Женщина слишком молода, чтобы оказаться ее матерью. Скорее, старшая сестра. И остальные, наверное, тоже братья и сестры. Хорошо, когда есть кому поддержать тебя в беде… — Все в порядке. Ваша Яна — замечательная девочка.

— Ага, только шило у нее в заднице, — хмыкнул старший парень, приближаясь. — Ну что, шустрые вы мои, мы с Кариной по домам, а вы тут еще поболтайтесь. Яни, между прочим, твое мороженое почти растаяло. Смотри, придется с земли его слизывать.

— Цу, а давай еще раз на карусели с самолетами прокатимся? — нетерпеливо спросила Яна, выхватывая раскисший вафельный стаканчик из его руки. — Пошли, а?

Она помахала Саю рукой и побежала вниз по аллее. Мальчишка заулюлюкал, как лесной абориген, и бросился за ней.

— Ох, непоседы, — покачала головой девушка. — Пойду-ка я за ними, пока они не вляпались еще в какую-нибудь историю.

— Она хорошая девочка, — задумчиво произнес Сай. — Сестра?

— Вообще-то я ее приемный отец, — сообщил парень, непонятно его рассматривая. — Ее родители погибли. Но ты прав, господин — она хорошая девочка. Плохих детей вообще не бывает. Бывают плохие взрослые, не умеющие их как следует воспитывать.

Он погладил по голове стоящую рядом с ним старшую девочку.

— Ну что, Цу, пошли. Карусель по пути, посадим их, и мы с Карой пойдем.

Он отвернулся от Сая, но, поколебавшись, искоса бросил на него взгляд.

— Прошлое остается в прошлом, — ровно произнес он. — Печаль об ушедших следует хранить в сердце, но не в глазах. Нельзя позволять ей застилать взгляд в будущее. Неужто ты думаешь, что она хотела бы еще и твоей смерти? А если бы погиб ты, хотел бы ты, чтобы она последовала за тобой?

Сай вздрогнул, словно от удара, и раскрыл рот для ответа, но парень со спутницами уже шел по аллее. Ну и дела… Он что, тоже его насквозь видит?

Он смотрел вслед уходящим незнакомцам и чувствовал, как отпускает его страшное напряжение, в котором он жил последние дни. Подумав, он сел прямо на утоптанную землю смотровой площадки спиной к обрыву, оперевшись на изгородь, и закрыл глаза. Пропасть больше не манила его. Да, он бы точно не захотел, чтобы Расума последовала за ним в смерть. И если он умрет — кто станет хранить память о ней?

123